wxsh.net
当前位置:首页>>关于美国人是怎么读中国人的姓的?的资料>>

美国人是怎么读中国人的姓的?

1980年代以前,美国的华人从台湾、香港来的居多。在用英文拼写自己的姓时,当然希望美国人能根据他们的拼写读出中文的发音。因为台湾和香港等地不应用汉语拼音,只有注音符号,这倒简单了,一般都根据英文的习惯用法和发音拼写自己的姓。我...

姓读拼音,名可以读拼音也可以另外取 比如成龙的英文名就是Jack Cheng

但是姓是不能改成英文姓的,只能保留拼音的写法。有一些会和英语的发音一样的词产生误解。听过这样一个有趣的事:一位姓尤(You这个拼法在英语里是“你”的意思)的朋友想把自己的一位姓佘(She这个拼法在英语里是单数的“她”)的男友,和一位姓何(He这...

本身欧美有追随名人起名的风气,往往以名人的名字作为自己或自己孩子的名字,以显示对内心的期望和对名人的敬慕,特别是很多人喜欢以圣徒、领袖等的名字为孩子取名。因此,在欧美可以有无数个叫彼利、保罗、华盛顿、威尔逊、米尔顿等同名之人。...

这是个文化传统,原来的人这么做现在的人也跟着这么做.

许慎《说文解字》卷二四“女部”:“姓,人所生也,从女、生,生亦声。”班固《白虎通德论》卷九曰:“姓者,生也,人禀天气所以生者也。” 《左传·隐公八年》“天子建德,因生以赐姓”。这都说出了“姓”的本义是“生”。因此人们普遍认为,姓最初是代表有...

以Jim Green为例,翻译成吉姆格林,外国人的人名是“姓在后,名在前” 这个大家都知道的,因此:其中格林是姓,吉姆是名,那么这个first name和last name可以从jim Green的朗读顺序来记,那么即jim在前所以是first (先)读,所以first name是名。...

现在的中国人接触外国人的机会越来越多了,也有机会在一些国际会议上发表一些文章,这时如何介绍自己的姓名呢?写汉字是肯定不行的,绝大多数中国人也没有给自己起个洋名的习惯,比较通用的办法是用汉语拼音拼写自己的姓名。但有趣的是,不少国...

中国的姓用英语就和拼音不一样! 刘德华,英语是Andy Lau 【Lau-刘】 成龙, 英语Jackie Chan 【Chan-成】

kuǎi] 蒯 蒯,汉字,读音为kuǎi。蒯是多年生草本植物,生长在水边或阴湿的地方,茎可编席,亦可造纸。《左传·成公九年》 写道,“蒯草,虽有丝麻,无弃菅蒯”。另外,蒯也是姓氏。 直接拼音

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.wxsh.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com